top of page

*Scroll down to see the English Version.

このテキストを書き始めるにさし当たって、生前の中村隆一郎とやり取りしたEメールおよびSNS上でのメッセージを掘り返して眺めてみた。

 

SNSのアカウントは数年前に削除されていて、メッセンジャーのログも彼が送ってくれていた文面はもうとっくに消えてしまっており、僕の書いた文章だけが独り言のように連なっているのを目にして随分と時間が経ったのだなと思う。

 

彼がこの世を去ってから恐らく10回程度はそんな事を繰り返していたので、そこから何が出てくるわけでもないというのはわかっていたが、ともあれ師であり親友であった中村隆一郎の急逝から2023年9月30日で10年が経ち、MEDIUMでは同日より彼の遺作展を開催する。

 

本展はどういった経緯での展覧会なのか、朧げながら見えている輪郭を記しておくとすれば、現在のMEDIUMは増﨑啓起が主宰する自社ブランドのジュエリー制作を行うためのアトリエ兼ショールームとして運営しているが、コンテンポラリージュエリーという分野においての活動経験を踏まえた展望として、2012年のオープン当初より、親交のある作家の企画展を不定期で催すという計画があったことを先ずは記しておきたい。

 

生前、中村隆一郎を筆頭作家として迎えたい旨を直接伝え個展の開催についても快諾を得ていたという経緯があり、ご遺族の協力を得てやっとの開催となるのが本展というわけである。

 

なぜ本展の開催までに10年という月日を要したのかを記すとすれば、震災を経ての東京から北九州への移住およびショールームの出店というタスクに翻弄され、僕自身が生き抜く事に精一杯であった数年間を理由とすることも出来るだろうし、世界的に大きな混乱をもたらしたパンデミックの数年間に理由を見出す事も出来るだろうが、誤解を恐れずに言うならば、あまりに身近な存在であった中村隆一郎という作家の遺した作品に触れるという事に少なからずの躊躇いが生じていたという理由もあるように思う。

 

遺作展とはどういう形式があり得るのか、どんな意義を持ち得るのだろうかということについて、曲がりなりにも展覧会を催す者としてこの10年間頭を悩ませて来たつもりではあるが明確な答えは出なかった。

 

明らかな事としては、亡くなってしまった誰かの作品を後世に残そうとするという行為はなかなかに骨の折れる作業の連続であり、特にその作家が極めて限定的な文脈における作家であった場合は一筋縄では行かないという事くらいだろう。

 

彼の遺作を世に打ち出していく取っ掛かりとなるであろう本展を前に感じる率直な気持ちを述べるならば、僕が最も影響を受けたアーティストの遺作を僕が預かり、無理は承知のうえでどうにか社会において作家としての中村隆一郎を着地させようとするという、極めて個人的な試みを始めるとも言うことができる。

 

中村に個展をやってもらうという約束を生前に果たす事が叶わなかったのは悔やまれるが、MEDIUMの企画展の杮落としを飾ってもらうという約束を今果たそうと思う。

 

 

本展の開催に伴って開始する取り組みをまとめると、幾つかの項目が挙げられる。

 

 

・特設サイトの開設

 

・特設サイト上で閲覧可能な作品画像リストの作成

 

・アーカイブ(レプリカ)作品の制作&販売

 

・作品の管理、保全、修復

 

・不定期での作品展示

 

・その他資料の収集及び保存

 

 

基本的にはこんな内容となるのだろう。

 

 

MEDIUMという場で打ち出す企画展の杮落としとしてはやや難しいニュアンスの展覧会に見えるかもしれないが、中村が亡くなった10年前のあの日から本展までを通して少なくとも僕自身は「弔いとは何か?」という事をずっと考え続けている。

 

それは平たく言えば人間にとってある程度は普遍的な問いでもあるはずであり、よく言われる事でもあるが個人的には先人が遺した何かを受け取りあわよくば発展させ、それを次の世代へと繋ごうとする行為そのものが作り手同士という関係性においては差し当たり最も直接的な弔いなのではないかとは思う。

 

と言うより、それ位しか出来ることが無い。

 

自分が一時期それなりに深く身を置いていた日本におけるコンテンポラリージュエリーの文脈を鑑みても伊藤一廣にはじまり中村隆一郎、小西潤に池田亘、そして僕へと到るまで、つくづく世の中は局地的な界隈の小さな物語の連続で満ちており、其処には優劣なく当事者にしか見えないようなリアルな生き様や信仰の残り香みたいなものが漂っている。

 

そういった極めて小さな物語を紡ぐには、誰に頼まれるでもなく残したいと思った誰かが拙い仕草でそれらを残そうとする事でしか彼らの存在や功績が後世へ残る可能性は絶たれてしまうわけであるが、少なくとも中村については僕自身がMEDIUMという場において取り組もうという事である。

 

現時点でいくつかの可能性が考えられる。

 

オリジナル作品を可能な限り忠実に再現したレプリカを制作し販売するという可能性がまず一つ。

 

もう一つの可能性としては、レプリカの制作に加えて遺作をベースにしながらもリアルに着用できるようにアレンジを加えたライン(オリジナルは着用不可能なほどに鋭利な作品である場合が多々あるため)を差別化して展開しても良いかもしれない。

 

それらのジュエリーをRYUICHIRO NAKAMURA ARCHIVESと銘打ち、これから少なくとも10年は毎年命日の9月30日に新たなジュエリーをリリースし続ける事で、中村の遺したジュエリーを間接的にではあるが社会へ着地させたいと考えている。

 

※本展では中村の代表的な遺作の展示、販売可能なレプリカ作品の第一弾として生前に増﨑が中村から直接購入していたブローチ作品「Hurt」のレプリカを受注販売いたします

 

作家としての目線から言うなれば、出口を定めない「弔い」に纏わるフィールドワークのスタート地点に立っているような感慨でもあるが、最後に本展を何と銘打つかについて記す事でこのテキストを書き終えたいと思う。

 

これについては些か悩んだが、中村の絶作となった作品タイトル「NEWS FROM NOWHERE」への応答としてこう締めくくりたい。

 

NEWS FROM NOW HERE

 

 

MEDIUMディレクター・増﨑啓起

翻訳・秋山真樹子

Title:Hurt

Item:Brooch

Material:Iron

​Year : 2002

​Size:60mm×24mm

3B6A6196.jpeg

Title:NEWS FROM NOWHERE

Item:Necklace

Material:Mixedmedia

​Year : 2012

​Size:400mm×220mm

1.GIF

中村 隆一郎

 

1969年   東京に生まれる

1994年 ヒコ・みづのジュエリーカレッジ

             ファッションアートアクセサリーコース研究員卒業

​Solo Exhibition

1999年 Alteraccesory / ギャラリーいそがや

2001年 Alteraccesory / ギャラリーいそがや

2002年 Alteraccesory / ギャラリーいそがや

2004年 Alteraccesory / ギャラリーいそがや

2007年 Junk - 中村隆一郎 ジュエリー展 / ギャルリーワッツ

2009年 Line 中村隆一郎展 / ギャルリーワッツ

Ryuchiro Nakamura

1969     Born in Tokyo

1990-1994 Hiko Mizuno College Of Jewelry Research Training program

2013     30th.Sept / Sudden death

Solo Exhibition

1999     Alteraccesory / gallery ISOGAYA

2001        Alteraccesory / gallery ISOGAYA

2002        Alteraccesory / gallery ISOGAYA

2004        Alteraccesory /  gallery ISOGAYA

2007        Junk / Ryuichiro Nakamura Jewely Exhibition / Galerie Wa2

2009        Line / Ryuichiro Nakamura Jewely Exhibition / Galerie Wa2

As I began to write this text, I found myself revisiting the emails and social media messages exchanged with Ryuichiro Nakamura when he was alive.

 

Nakamura’s account was removed from social media platforms several years ago, and the text he had written to me in our conversations on Messenger has long vanished. All that remains on my screen are the words I sent to him, now appearing like my monologue. It’s a stark reminder of how much time has passed since his departure.

 

After his passing, I repeated such a ritual about ten times over the years, so I was fully aware that nothing new would emerge. Nevertheless, commemorating the tenth anniversary of the sudden departure of Ryuichiro Nakamura on September 30, 2023, both mentor and dearest friend, MEDIUM, is proud to host his posthumous exhibition.

 

Let me outline a dim overview of the background first. Presently, MEDIUM functions as a studio-cum-showroom for the jewelry brand led by me, Hiroki Masuzaki . However, since its inception in 2012, another aspiration has always been in my mind. As somebody who was once engaged in Contemporary Jewelry, I’ve wanted to periodically host exhibitions of the artists I have befriended in this realm.

 

Concerning Nakamura, I had directly conveyed to him during his lifetime my desire to embrace him as the primary artist at MEDIUM,  and he had graciously consented to hold a solo exhibition here as well. And now, I received the cooperation of his surviving family members, which has finally brought me to this occasion.

 

The reason it took a decade to realize this exhibition can be attributed to several factors. During this time, I was preoccupied with tasks such as relocating from Tokyo to Kitakyushu after the Great East Japan Earthquake and launching the showroom, which kept me occupied for several years, leaving little room for anything else. Furthermore, the global pandemic that caused widespread disruption over several years can also be a contributing factor. However, if I were to speak candidly, Ryuichiro Nakamura was such a close presence to me that engaging with the works he left behind was, in itself, a matter of considerable trepidation.

 

To fulfill the role of the organizer, I have spent the past decade wrestling with questions over and over - what form it could take and the significance it could convey, but regrettably, I never arrived at a definitive answer.

 

What has become evident is that the act of preserving the work of a departed artist for succeeding generations is a continuous and demanding endeavor. Furthermore, when the artist practices within a very confined context, this task becomes particularly intricate and cannot be approached in a straightforward manner.

 

As I approach this exhibition, which will be the first opportunity to present the works Nakamura left behind, my sentiment is quite straightforward: I am ready to take custody of the legacy of the artist who has had the most profound impact on me and endeavor to anchor his presence in our society, while being fully aware of the challenges it entails. And it also marks the commencement of my deeply personal undertaking.

 

I regret that I could not honor our promise to hold Nakamura’s solo exhibition during his lifetime. However, I can now fulfill our pledge to feature him in the inaugural exhibition at MEDIUM.

 

In tandem with the commencement of this exhibition, several initiatives will also kickstart. The fundamental components are: 

 

 

・Launch of a special website: https://www.ryuichironakamuraarchives.com

 

・Creation of the archive images for the website

 

・Production & sale of archives (replicas): supervised & produced by Hiroki Masuzaki / available at MEDIUM

 

・Management, conservation, and repair of the work

 

・Periodic displays of artworks

 

・Collection and preservation of reference materials

 

 

The essence of this exhibition may appear somewhat intricate, particularly for being the inaugural show held at a place like MEDIUM. Nonetheless, at least for me, from the day Nakamura passed away a decade ago to this day, the question of “What does mourning entail?” has been a continuous contemplation.

 

In general terms, the question holds a certain universality and often finds its place in discussions. However, my perspective on the most direct form of mourning between two artists is to receive the legacy from the one who came before, ideally evolving it and carrying it forward to the next generation.

 

In fact, there is little else one can do.

 

Just by looking at the field of Contemporary Jewelry in Japan, with which I was deeply involved for a certain period, there is a narrative that begins with Kazuhiro Itoh and continues through Ryuichiro Nakamura, Jun Konishi, Wataru Ikeda, and ultimately, to myself. As this story succinctly portrays, the world is filled with localized, small narratives. There is no hierarchy among them, and each one carries the lingering essence of vivid life experiences and beliefs known only to those directly involved.

 

To pass down such tiny narratives, someone must take it upon themselves to preserve them out of their own will, without being asked, even if their methods may seem unrefined. Without doing so, the possibility of passing down the presence and achievements of our predecessors to future generations would be lost. And, when it comes to Nakamura, I intend to embark on these efforts at MEDIUM.

 

At this point, I have several possibilities in my mind.

 

The first one is to create and sell replicas that faithfully mimic Nakamura’s original pieces to the best extent possible.

 

Another option is to develop a series built upon jewelry crafted with his own hands while incorporating some adjustments for practical wearability (as many of his original pieces are too sharp to wear), which would help give variety.

 

I intend to launch these jewelry items under the name “RYUICHIRO NAKAMURA ARCHIVES” and release new pieces on September 30, the anniversary of his passing, for at least the next ten years. Through this approach, I aim to anchor Nakamura’s works in society, even if it is in an indirect manner.

 

* In this exhibition, alongside showcasing Nakamura’s iconic works, I will also offer pieces for sale based on the brooch Hurt, which I purchased directly from him during his lifetime. These will be the first round of replicas available for order.

 

From an artist’s perspective, it feels like standing at the starting point of open-ended fieldwork related to “mourning.” Last of all, I’d like to end this text with the title of this exhibition.

 

Although I needed to ponder this for a bit, as a response to Nakamura’s final piece, NEWS FROM NOWHERE, I’ve finally decided on:

 

NEWS FROM NOW HERE

 

 

MEDIUM Director : Hiroki Masuzaki

Translation : Makiko Akiyama

bottom of page